LIGAM DiGaM

Tirat de : Ligam-DiGaM No 2, Gèr de 1994, p. 2.

LA REFORMA LINGÜISTICA OCCITANA
Tèxtes de l'I.E.O.

Com ac explicaram en l'article suu subjècte, p. 36, n'i a pas que dus tèxtes oficiaus de l'I.E.O. sus la grafia deu gascon, los qui seguéishen en sinòpsi (1) : La Réforme linguistique occitane et l'enseignement de la langue d'Oc e L'Application de la Réforme linguistique occitane au Gascon.

Qu'i hornim, p. 19, un article de Pèir Bèc Sur la graphie du Gascon ; n'a pas l'etiqueta de tèxte oficiau adoptat per l'I.E.O, mes que ho publicat en las soas Annales de 1956; que's presenta eth medish d'un biaish pro clar.

Tà perméter comparèrs interessants en l'article de la p. 36, que hornim p. 23 extrèits d'un quatau tèxte, de Robèrt Lafont, contemporanèu deus dus purmèrs : Phonétique et graphie du Provençal - Essai d'adaptation de la réforme linguistique occitane aux parlers de Provence.

Non hèm pas que senhalar un tresau tèxte oficiau qui non pertòca pas guaire lo gascon : l'Avertiment a la 2a edicion deu diccionari d'Alibèrt; lo legidor que s'i raportarà ad aise.

Qu'ei ací lo lòc de mentàver l'opinion deu Professor P. Bèc sus l'oportu-nitat de tornar publicar L'Application (Actes du colloque I.E.O./ I.P.I.E. Langues, dialectes et écriture, p. 265, cf. p. 26 d'aqueste quadèrn) : cela a été une cote mal taillée (...). Ce n'est pas la peine de republier cela. Il faut repartir, peut-être en s'en servant, et faire vraiment un exposé clair des principes de l'adaptation. Tau ei precisament la mira d'aquesta publicacion limitada au profièit d'un public d'eleit : que poderà ajudar a l'aggiornamento qui hè hrèita se volem establir com cau lo DiGaM.


Nòta :

En la sinòpsi, qu'avem presentat sus tota la largor de paja los principis de grafia e de seleccion lingüistica de La Réforme, sols estenuts au gascon per duas referéncias globaus, e sus colona eslargida çò de shens equivalent tau gascon : fin de l'introduccion (p.4), exemples deus principis e longa finau de La Réforme, qui, d'aulhors, s'adreça essenciaument au Felibrige provençau. De mei, p. 13 e 14, en regard deus exemples dats arrond lo principi a (seleccion fonetica tà l'usage littéraire), qu'avem portat lo long paragrafe qui la purmèra part de L'Application e consacra au medish subjècte e qui n'ei lo penent gascon. Aqueth paragrafe d'exemples a despart, qu'avem seguit dab rigor l'ordi de L'Application, pr'amor de l'interès purmèr autrejat ací au gascon. Mes l'ordi de La Réforme ne n'ei pas guaire perturbat, e sonque en la soa part centrau.


[DiGaM|Taula analitica]