Home
 Bichereau
 Disques
 Livres, BD
 Cinéma, TV
 En ce moment...
 Mon CV
 Quelques mots
Traductions
 

Stairway to Heaven

Home > Disques > Traductions > Stairway to Heaven
News 
Plan du site 
Liens 
Bannière 
Livre d'or 
Questionnaire 
E-mail 
Imprimer cette page 

Qu'il s'agisse de la musique ou bien des paroles, Stairway to Heaven est très certainement une des plus belles chansons qui aient jamais été écrites. De plus, le sujet évoqué est toujours d'actualité : des gens qui, comme la lady de la chanson, considèrent qu'être heureux est uniquement un problème d'ordre matériel, et qui ignorent les aspects spirituels de leur vie.

Aujourd'hui, plus de trente ans après la sortie de Led Zeppelin IV, c'est même devenu un véritable phénomène de société. New Age, méthodes de relaxation, religions exotiques, voire pire... : on est prêt à nous vendre tout et n'importe quoi en nous promettant la paix de l'esprit, et on voit bien que ça ne fonctionne pas et que les gens sont de plus en plus mal dans leur peau.

  Traduction

  Essai d'explication

Traduction

 

L'escalier du Ciel

(Jimmy Page & Robert Plant)

Il est une Lady qui est certaine que tout ce qui brille est en or.
Et elle est s'achète un escalier pour aller au ciel.
Quand elle y sera, elle sait que même si tout est fermé
D'un seul mot elle obtiendra ce qu'elle est venue y chercher.

Il y a un signe sur le mur, mais elle voudrait être sûre.
Car vous savez, les mots ont parfois un double sens.
Dans un arbre, près du ruisseau, il y a un oiseau qui chante.
Parfois toutes nos pensées sont remplies de doute.

Je ressens quelque-chose lorsque je regarde vers l'ouest
Et mon esprit cherche désespérément à s'évader.
Dans mes rêves j'ai vu des ronds de fumée à travers les arbres,
Et les voix de ceux qui regardent sans rien faire.

Et on murmure que bientôt, lorsque nous chanterons tous le même air,
Le joueur de flûte nous guidera vers la raison.
Et ce sera l'aube d'un nouveau jour pour ceux qui seront là.
Et des éclats de rire résonneront dans les forêts.

Je me pose des questions...

S'il y a du chahut dans ta haie ne sois pas inquiète,
Ce n'est que le ménage de printemps pour la Reine de mai
Oui il y a deux chemins possibles, mais en fin de compte
Il est encore temps de changer de route.

Ta tête bourdonne et ça ne cessera pas, au cas ou tu l'ignorerais,
Le joueur de flûte t'appelle pour que tu le rejoignes.
Chère Lady, n'entends-tu pas le vent qui souffle, et savais-tu
Que ton escalier s'appuie sur les murmures du vent.

Et, alors que nous serpentons sur la route,
Nos ombres plus grandes que notre âme,
Une lady que nous connaissons tous marche aussi,
Qui brille d'une lumière blanche et qui veut montrer
Comment tout se transforme encore en or.

Et si tu écoutes très attentivement,
A la fin l'air te parviendra,
Quand tous ne feront qu'un et qu'un sera tous,
Pour être un roc et ne pas rouler.

Et elle s'achète un escalier pour aller au ciel.

Essai d'explication

Le moins qu'on puisse dire, c'est que Stairway to Heaven est un texte ardu... Il est bourré de symboles provenant en droite ligne de la vieille tradition, c'est à dire du paganisme occidental. Voici mon explication de ce texte : je n'affirme pas détenir la vérité sur un sujet aussi complexe, mais c'est ainsi que je comprend ces paroles.

Stairway to Heaven raconte l'histoire d'une lady qui nous ressemble étrangement. On dirait qu'elle possède tous nos défauts. Elle est matérialiste, superficielle et trop sûre d'elle. Pour elle, tout ce qui brille est en or. Au fil des années son argent lui a permis de s'acheter des certitudes, en l'occurrence de se construire un escalier qui (du moins le croit-elle) lui permettra d'aller au ciel.

Tout comme nous elle ignore les signes sur les murs, c'est à dire les indices qui pourraient remettre en question ses certitudes. Nous ne croyons qu'en ce à quoi nous voulons croire, et seulement lorsque nous sommes en présence de preuves concrètes. Et pourtant, ce petit oiseau qui chante près du ruisseau ne cherche-t-il pas à nous dire quelque-chose ? Il faudrait peut-être prendre le temps de l'écouter. Pour les Celtes les oiseaux, avec leur faculté de s'envoler vers des pays lointains et inaccessibles, étaient considérés comme des messagers du Sid (l'autre monde). Lorsqu'ils chantaient, ils essayaient de transmettre leur sagesse aux humains.

Souvent, en dehors du plan matériel, nous ne sommes pas vraiment heureux. Notre esprit est insatisfait ; il voudrait partir vers d'autres horizons. Ici, cette quête semble nous entraîner vers l'ouest, là où les Celtes plaçaient le Sid, le pays de l'éternelle jeunesse. Dans ses rêves, celui qui chante la chanson voit des ronds de fumée au-dessus des arbres et il entend des voix. A-t-il rêvé d'une cérémonie païenne ? On commence à deviner la suite...

L'obstacle majeur à notre bonheur est notre individualisme. Pour être heureux, pour devenir enfin raisonnables, et pour vivre l'aube d'une nouvelle ère de rires et de joie, il faudrait que nous vivions tous en harmonie, que nous chantions tous le même air. Bon sang, quelle belle promesse électorale... On s'y croirait. Surtout qu'au sens propre to call the tune signifie "chanter le même air", mais qu'au sens figuré cette expression signifie aussi "faire la loi". C'était dit dans la chanson : les mots ont parfois un double sens. On dirait que les fleurs des hippies avaient parfois des épines...

En tout cas, tout ceci rend le chanteur dubitatif. Il va désormais s'efforcer de convaincre la lady de changer.

Il ne faut pas qu'elle s'alarme s'il elle ressent du remue-ménage dans son buisson. Belle image digne de Pierre Perret ... C'est à cause de la venue de la Reine de mai, divinité fêtée autrefois à Beltane, la fête du feu célébrée dans tout le monde Celtique aux alentours du 1er mai. Et oui : nous sommes sujets à des pulsions, nous ressentons parfois d'étranges sensations, et ça ne sert à rien d'essayer de les ignorer. Mais rien n'est perdu : dans la vie, nous avons tous le choix entre plusieurs chemins et il n'est jamais trop tard pour en changer.

Visiblement, c'en est trop pour notre lady qui attrape la migraine. En effet, l'appel devient de plus en plus pressant. Ne prend-elle pas conscience du vent qui souffle à ses oreilles ? En Occident, le vent était autrefois considéré comme le véhicule de la connaissance, transmise de bouche à oreille dans les civilisations de tradition orale. Pourtant son escalier, ses certitudes, a lui aussi été bâti sur des connaissances c'est à dire sur le souffle du vent. Pourquoi alors refuser d'écouter cet autre appel ?

L'image suivante est à la fois très belle et très représentative de notre époque. Nous serpentons tous sur un chemin sinueux : notre destin. Plus qu'un chemin sinueux, on imaginait autrefois le Wyrd comme une gigantesque toile d'araignée que les gens parcourent en s'arrêtant sans cesse, pour choisir quel nouveau fil ils vont suivre. Le Wyrd est une notion assez proche du Karma des Orientaux, à la différence près que nous pouvons influencer notre destin en choisissant les fils que nous suivons. Sur ce chemin sinueux, notre ego est si démesuré que notre ombre est plus grande que notre âme. On dirait que la modestie n'est pas notre point fort et que nous nous surestimons quelque peu.

En écoutant attentivement, nous pouvons nous aussi entendre cet appel. Il faut être un roc et ne pas rouler, se faire sa propre opinion des choses et s'y tenir, sans se laisser influencer par les autres.

En résumé, Stairway to Heaven est une parabole dans laquelle une lady, qui nous ressemble beaucoup, ignore les appels pressants venus d'un lointain passé qui pourraient la pousser à changer sa vision des choses, et à atteindre une certaine paix intérieure en étant un peu moins matérialiste.

Robert Plant et Jimmy Page pensaient-ils, en écrivant cette chanson si pleine de références au paganisme en 1971, qu'ils détenaient un remède à notre mal-être ? Cherchaient-ils à faire réfléchir leurs fans, à leur faire comprendre qu'ils en étaient à peu près au même point que la lady ? Et qui était cette fameuse lady ? Tout ceci n'est pas dit dans la chanson...

En tout cas, à l'époque ce texte n'a pas dû améliorer leur réputation déjà bien sulfureuse.

En ce moment...

Site Meter

A bientôt !
Dernière mise à jour de cette page : 06/09/2002

Lisez les news