En guise de préface
L es mangas surprennent les amateurs de bande
dessinée européenne par leur diversité et
leur capacité d'aborder des sujets aussi différents
que le golf et la guerre du Golfe. Au Japon, cette technique de
narration est consommée comme l'écrit. Si tous les
aspects de la vie sont racontés par le texte, l'image en
a aussi la capacité. Il n'y a donc pas à intellectualiser
cette évidence, le seul vrai problème étant
la gestion des tirages. Belle leçon de bon sens. En traduisant
ASATTE DANCE, nous n'avons pas choisi la facilité. La majorité
des amateurs de manga attendent des éditeurs la traduction
de séries dont l'action serait un ingrédient incontournable.
Cette demande est aisée à satisfaire, mais un peu
frustrante pour le responsable de collection qui s'intéresse
au Japon, mais pas uniquement pour les jeux-vidéo et l'animation.
J'ai donc décidé d'inviter les plus curieux d'entre
vous à une ballade dans le quotidien d'un petit groupe
de passionnés comme il en existe beaucoup à TOKYO.
A travers leur histoire, vous allez faire un vrai voyage dans
ce pays si étranger à nous. A la fin du septième
volume, vous quitterez certainement avec tristesse les acteurs
d'une pièce faisant partie de ce qu'un de nos grands écrivains
appelait: La comédie humaine.
Un voyageur.
Par ces mots débute cette serie. Suekichi se réveille le lendemain de l'enterement de son grand pere avec une fille dans les jambes, à parement la nuit fut animé mais qui est cette fille sans gene qui s'est introduit chez lui.
cette serie est de bonne facture, l'histoire est interessante, malgrés quelques passages un peu longué, et est malgrés tous déconseillé aux enfants à cause de certaines images un peu "chaleureuse",malgrés tous ce qui n'entrave pas la qualité de ce manga, mais y donne un côté plus vivant, réaliste.
Une serie en 7 volume (35f\5€) au édition tonkam à posseder absolument.
Voici le 1er chapitre de ce très bon manga
et bientot sur le site, la description de tous les personnages de cette serie
Page remis à jour le 2 Nov 99