Le "Petit Parchemin"

Retour

Le Petit Parchemin raconte l'histoire des disciples qui égrènent les épis de blé, le jour du sabbat : "Et factum est cum in Sabbato secundo ...".
Cette version est élaborée à partir de celle de Matthieu (XII, 1-8), de Marc (II, 23-28) et de Luc (VI, 1-5).

Le Petit Parchemin



L'abbé Gasc, chanoine honoraire de N-D de Marceille de 1838 à 1872, serait, selon Franck Daffos, le véritable concepteur et réalisateur de ces parchemins.

Cependant, si on l'examine plus attentivement, ce Petit Manuscrit fait apparaître un certain nombre de détails inattendus:
- un message caché est composé à partir des lettres surélevées :
A DAGOBERT II ROI ET A SION EST CE TRESOR ET IL EST LA MORT.

Message caché



- sur l'avant dernière ligne, après CUMERANT (Qumran où furent trouvés les manuscrits de la Mer Morte) un mot UXUO qui, inversé et renversé forme les lettres grecques qhch (Thiki) signifiant COFFRE, soit "ARCA" en latin :



- après +INTROIBIT (il entra) IN, se trouve UMUM qui, inversé et retourné, forme les lettres grecques wlenh (Oleni) signifiant AVANT-BRAS :


NOTRE-DAME DU CROS
"Sous ce marbre ont été déposés les os de l'AVANT-BRAS droit du père Marie-Joseph CHIRON dont le corps a été transféré à Privas le 4 août 1912".
Etonnant ! Pourquoi avoir séparé l'avant-bras du reste du corps ? Car figure également : "La mort des saints est précieuse" "Pieux souvenirs de M. Vialars".
Notre-Dame du Cros fut fondée en 900 ce qui est attesté par une bulle du pape Gelase II datée de 1118.
L'ermitage de Saint-Antoine des gorges de Galamus, comme serti dans la falaise, cache une grotte-chapelle. Ce lieu fut fréquenté par des ermites dont Joseph Chiron appelé "Père Marie" arrivé en 1843.
St Antoine l'Ermite de l'église de RLC ainsi que l'un des personnages de la station de croix XIV ressemblent fort à cet ermite au crâne chauve et barbu. Coïncidence ? Notre-Dame du Cros est également cité page 280 de la VLC de Boudet.


"+ introibit in domum dei" se traduit par "+ il entra dans la maison de Dieu".

- verticalement en fin des 4 dernières lignes :
SION (Jérusalem).
REDIS qu'on retrouve sur la dalle de la marquise REDDIS (RHEDAE=RLC).

BLES en bas à droite. Les disciples égrènent les "épis de blé". Spica signifie "gerbe de blé". Bethléem signifie "maison du pain".
Le moulin de Serres n'est-il pas une "maison du pain" ?
L'abbé BOUDET dans La vraie Langue Celtique ou Le Cromleck de RLB écrit :
Le ménir, par sa forme aiguë et en pointe, représentait l'aliment de première nécessité, le blé, – main (mén), principal, – ear (ir), épi de blé.
Le cercle de pierres, ordinairement de forme ronde, représente le pain : Cromleck, en effet dérive de Krum (Kreum), mie de pain et de to like (laïke), aimer, goûter.
Cette analogie entre la pierre et le pain nous renvoie directement vers la "Pierre du Pain" du Serbaïrou (où le diable a laissé l'empreinte de ses 5 doigts); elle est située près de l'entrée d'une mine de jai.
Recherchez dans ce texte les mots : pain, blé, épi, grain, avoine ...

"La Vraie Langue Celtique"
"Le Cromleck de Rennes les Bains"
Abbé Boudet - 1886


- SOLIS SACERDOTIBUS : réservé aux seuls prêtres

- les trois croix sur le parchemin, en conjonction avec le pictogramme en haut à gauche, permettent de tracer des droites sur une carte de la région et servir de points de repère.

Une pierre fut gravée à la demande de Boudet sur le fronton de l'église de Quillan :



Petit manuscrit et Codex Bezae

Voici le texte en latin (y compris les ajouts) :

Et factum est eum in sabbato secundo primo abire per secetes discipuli autem illiris coeperunt vellere spicas et fricantes manibus + manducabant
Or, un second sabbat du premier mois, comme il traversait des champs de blé, ses disciples arrachaient des épis, les frottaient dans leurs mains et les mangeaient.

quidam autem de farisaeis dicebant et ecce quia faciunt discipuli tui sabbatis + quod non licet
Quelques pharisiens dirent: "Pourquoi faites-vous ce qui n'est pas permis le jour du sabbat?"

resopondens autem inss etxit ad eos numquam hoc lecistis quod fecit d autem quando esurut ipse
Jésus leur répondit: "Vous n'avez même pas lu ce que fit David lorsqu'il eut faim, lui et ses compagnons?

et qui cum eo erat + introibit in domum dei et panes propositionis redis manducavit et dedit et qui bles cum erant uxuo quibus non licebat manducare si non solis sacerdotibus.
Comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de propositions, en mangea et en donna à ses compagnons: ces pains que personne n'a le droit de manger, sauf les prêtres et eux seuls?"

Et il leur disait: "Il est maître du sabbat, le Fils de l'homme."



Le Codex Bezae - De son implica… Sion dans l’affaire de Rennes-le-Château


- des mots ont été ajoutés dans le texte, soit un total 62 lettres :
abire per secetes illiris de autem inss etxit intro ibit et uxuo quibus non

Différences entre le Petit Parchemin et le Codex Bezae






Sur son site, JAUCLIN propose une étude sur le petit parchemin :

Le Petit Parchemin (site de JAUCLIN)



Le point sur le petit parchemin (site de JAUCLIN)