L'université Alberta



L’Université de L’Alberta se trouve dans l’état de Québec. Jusqu'à maintenant, les universités et les collèges ont traditionnellement offert des services de soutien variés aux étudiants malentendants, de la prise de notes au prêt de systèmes d’amplification .Depuis peu, ils offrent des services de sous - titrages en salle de cours.

Transcription en temps réel

En 1995, le bureau des services aux étudiants handicapés de l’université de l’Alberta a offert la transcription en temps réel aux étudiants sourds et aux malentendants pour la première fois. Ce procédé s’est avéré précieux pour le succès des utilisateurs du service. La transcription en temps réel (aussi appelé sous - titrage instantané en classe) combine les services d’une ou d’un sténographe qualifié et un matériel et des logiciels spécialisés permettant de reproduire ce qui est dit à l’écran d’un ordinateur portatif (ou sur un écran suspendu) et que les observateurs peuvent lire. Le succès le plus important, selon l‘expérience à l’université de l’Alberta, semble appartenir aux cours magistraux supérieurs qui durent de deux à trois heures dans la même classe. Dans de nombreux, puisque le transcripteur en temps réel est expérimenté et compétent, ce service assure l’accès au dialogue en classe.
Dans cet environnement ,l’étudiant sourd ou malentendant pose des questions ou participe à la discussion en classe en parlant lui - même ou en écrivant ses commentaires qui peuvent être lus à voix haute, habituellement par le professeur.
Malheureusement, la transcription en temps réel est souvent un outil incommode (à cause du temps en temps requis pour trier et installer le matériel de transcription) pour les cours de niveau élémentaire où des déplacements rapides d’une classe à une autre sont nécessaires. L’étudiant éprouve également quelques difficultés à tenter de relier le cours qu’il lit à l’écran de l’ordinateur portatif aux aides visuels utilisés en classe, comme les rétroprojecteurs ou le tableau.

La confusion naît du décalage inévitable créé :
· Entre le moment où le professeur prononce la phrase et où il désigne des points du matériel spécifique à l’écran suspendu, et apparaît à l’écran de l’ordinateur portatif.
· entre le moment où l’étudiant lit la phrase et où il lève la tête pour déterminer le matériel en question à l’écran (qui n’est souvent PAS celui que le professeur désigne à ce moment là).

Toutes ces situations peuvent mener à l’incompréhension et à la frustration. Pour contribuer à soulager une partie de cette confusion, en 1997, l’université a engagé un sténographe diplôme pour apporter une aide supplémentaire aux services de transcription. Cette personne observe l’écran à côté de l’étudiant sourd pour l’avertir des erreurs de transcription, des mots manquants et des fautes d’orthographe. Le sténographe diplôme possède les connaissances en rédaction nécessaires pour comprendre et traduire les erreurs qui apparaissent à l’écran .Ce procédé a fortement amélioré les services généraux à l’étudiant en fournissant < des moyens de protection > contre le risque de manquer l’information et il a réduit la pression subie par le transcripteur et par l ‘étudiant .

Facteurs coûts
Les coûts sont un obstacle à la prestation de services de transcription en temps réel. Les transcripteurs en temps réel doivent investir plus de 5000 dollars dans le matériel et les logiciels nécessaires pour leur travail. Pour que les établissements d’enseignement post - secondaire puissent attirer des sténographes qualifiés aptes à écrire dans un contexte de transcription en temps réel, ils doivent concurrencer les taux de rémunération (de 50 à 100 dollars de l’heure en moyenne) qu’ils obtiendraient régulièrement dans le milieu judiciaire. Si le sténographes travaillent dans une tranche horaire qui demanderait autrement l’interprétation en équipe(deux interprètes en équipe), les coûts sont alors plus élevés .En ces temps de compression budgétaires, particulièrement dans l’éducation, il est parfois difficile d’être concurrentiel.

Services de transcription par ordinateur :
Une autre méthode de transcription en temps réel est la transcription assistée par ordinateur qui comprend l’utilisation d’un clavier standard et qui utilise des qualités exceptionnelles de dactylographe. Ce système consiste à paraphraser ce qui est dit, contrairement à la reproduction textuelle que le transcripteur en temps réel s’efforce de réaliser. On peut utiliser du matériel spécialisé mais le plus fréquemment un ordinateur portatif suffit et peut - être un moniteur et un clavier externe. Lorsque des erreurs surviennent, elle ont souvent la forme d’une faute d’orthographe et elles sont donc facilement interprétées par le lecteur
A l’Université de L’Alberta, le service de transcription assistée par ordinateur n’a pas été totalement intégré jusqu'à maintenant. Jusqu'à présent, une variation de ce système a été mise en place pour les cours de langues étrangères seulement. Ces trois dernières années, un étudiant préparant un doctorat en français et un dactylographe qualifié utilisent un ordinateur en classe pour taper ce qui est dit (en anglais ou en français ) ; ce dialogue est souvent paraphrasé.
Pour plus de renseignements, il est possible de consulter le site web de l’université de l’Alberta :
http//www.ualberta.ca/~ssd
Ce système fonctionne, donc, assez bien avec la langue anglaise, mais elle est encore peu efficace en français car c’est une langue délicate à interpréter à partir de la seule sténotypie. Ce système, malheureusement, hors de prix n’est accessible qu’aux personnes sourdes qui ont une bonne mémoire phonétique et qui peuvent reconstituer le sens des phrases.

Savez - vous parler le sourd - titrage ?
Les 19 et 20 juin 1992, eurent lieu à la Sorbonne les premières assises des étudiants handicapés. D’abord et selon le protocole, les discours des ministres ... Une douce rigolade s’installe dans la salle et même parfois d’énormes éclats de rire ! Que se passe - t il ? les discours ministériels seraient ils à ce point hilarants !Non, c’est simplement la transcriptions assistée par ordinateur qui fait des siennes ...Quelques exemples notés sur le vif :

- < Dans le vice du sujet > (le vif )
- < Des mois qui nagent > (témoignages)
- < Personnelles dès que rousses > (personnel des Crous)
- < Déformations spécialisées < ( des formations ....)
- < Au nain veau > (au niveau)
- < Arthur reins beaux > (Rimbaud)
- < La peau rare > (la parole)
- < Tué en classe prépa > (tu es ....)
- < Se tanner le rectorat > (cette année....)
- < Les trottoirs à baiser > (abaissés)

Retour au sommaire des N.T.C pour les sourds
pour m'écrire