LES NEWS A L'EUROPA PARK
Novembre2000-mars2001
 


Les petites modifications sur le site

septembre99-mars 2000
Saison 2000

 

Saison 2001

 

01/04/01
Face à l'épidémie de la fièvre aphteuse, l'Europa Park va prendre également quelques mesures. les visiteurs auront à subir quelques petites contraintes. Pour le détail cliquez ici. Wegen der Maul- und Klauenseuche wurden im Europa-Park einige Sicherheitsmassnahmen getroffen. Die Besucher werden eine Unangenehmheiten erdulden müssen. Für mehr détails hier klicken.

28/3/2001
Le nouveau logo du parc a été inséré dans la page des liens.
Das neue Parklogo wurde auf der Linkseite hinzugefügt

26/3/2001
Ci dessous le résumé d'une interview à paraître prochainement de Roland Mack faite au journal Mittelbadische Presse .  Le principal a été de terminer le quartier grec où il reste encore de la place pour une autre attraction. L'Europa Dôme servira pour présenter des évènements et servira également de hall d'exposition pour des entreprises. Le dôme peut accueillir 2500 personnes . L'espace intérieur est totalement dégagé et ressemble presque à une cathédrale. Le parc possède maintenant 7 lieux différents pour des séminaires, rencontres etc...Le quartier suisse a reçu des chalets vieux de deux siècles. Ces chalets ont été soignesements démontés pour être intégrés dans le parc. A cela se rajoute le jardin magique et une petite attraction dans le Nivéaland. Cet automne sera élu  au land Klauss Brodbeck et Roland Mack espère que les tractations pour obtenir l'autorisation du nouveau parc vont avancer.  Le parc actuel a une surface de 65 hectares, il possède encore quelques réserves, mais le parc commence à se sentir à l'étroit. Nous ne pouvons pas remplir tout cet espace d'attractions . Le public aime aussi pouvoir se promener dans des espaces verts. Ensuite le directeur du parc et les journalistes évoquent la capacité hotelière que le parc voudrait développer,ainsi que l'inquiétude de ne pas encore savoir si le 2eme parc pourra se  réaliser. La concurrence elle , elle ne dort pas nous devons réagir.... Il y a l'arrivé de Legoland et du Bioscope, ce dernier reçoit 200 millions de subvention de la région Alsace alors qu'Europa Park n'a jamais reçu un centime de subvention, de plus en France les impots ne sont que de 5%  et nous Europa Park nous payons 16%. Cette différence pèse lourdement dans nos insvestissements.

 

26/3/2001
Parmi les différents spectacles proposés cette année, il y aura sûrement un numéro issu du cirque Knie.
Unter den verschiedenen Shows wird dieses Jahr sicher auch eine Nummer des Zirkus Knie gezeigt.

24/3/2001
Les Favellos on a nouveau présentés leur numéro lors de l'émission de télévision de Patrick Sébastien. Ce couple présentait ce même numéro durant toute la saison 2000 au théâtre de variétés d'Europa Park. 
Die Favellos haben wieder ihre Nummer in der Sendung von Patrick Sébastien gezeigt. Dieses Paar zeigte diese Nummer während der ganzen Saison 2000 im Variété Theater im Europa-Park

23/3/2001
Parmi les nouveautés il y a aussi un "Biergarten" avec des spécialités de Bavière qui lui se trouverait à la place du snack près du château.
Unter den Neuheiten 2001: Ein "Biergarten" mit Bierspezialitäten anstelle des Snacks beim Schloss.

18/3/2001
Dans le quartier grecque se trouvera également une salle de jeux "de lancer".  Autre grosse nouveautés: à l'entrée du village grecque se trouve un superbe moulin à vent . 
Im griechischen Dorf wird es ein Wurfspiel geben. Andere grosse Neuheit: Am Eingang zum Griechischen Dorf steht eine wunderschöne Windmühle.

14/2/2001
Le bâtiment en verre se trouvant devant la tente Botta servira comme hall d'accueil et de vestiaire. On y rajoutera également un petit kiosque et des toilettes, ces dernières pourront  également être utilisées par les visiteurs du parc. 
Das Glasgebäude vor dem Botta-Zelt wird als Emfangshalle und Garderobe dienen. Es werden auch ein kleiner Kiosk, sowie Toiletten hinzugefügt. Toilette & Kiosk können auch die "normalen" Besucher benutzen.

13/3/2001
L'usine Mack à Waldkirch vient de s'agrandir d'un nouveau hall de montage. Celui-ci est destiné plus particulièrement à la construction de manèges style Wilde Mauss. La piste de bob du parc Astérix est la 4eme de la maison Mack pour l'Europe.
Die Mack-Fabrik in Waldkirch wurde um eine Montagehalle vergrössert. Diese dient vor allem dem Bau von Achterbahnen des Stils "Wilde Maus". Die Bobbahn im "Parc Asterix, Paris) ist die vierte aus dem Hause Mack in Europa.

11/3/2001
Nouvelle saison, nouveau logo. Il ressemble au dessin qui figurait sur l'auto collant en 99, mais les traits sont stylisés et de plusieurs couleurs.
(malheureusement la photo n'est pas exploitable)
Neue Saison, neues Logo. Es ähnelt der Zeichnung auf dem Aufkleber von 99, aber die Linien sind stylisiert und in mehreren Farben. (Leider ist das Foto nicht brauchbar).

 8/3/2001
La route qui mène au terrain de caravaning va être élargie. Des arbres (
sauf erreur ce sont des platanes) de grandes dimensions y ont été plantés en retrait de quelques mètres de la route.
Die Strasse, welche zum Campingplatz führt wird breiter. Grosse Bäume (höchstwahrscheinlich Platane) wurde im Abstand von einigen Metern zur Strasse gepflanzt.

* * *

 5/3/2001
Actuellement des jardiniers plantent de jeunes arbres sur le grand parking. Les plantations ont déjà été faites sur les 3/4 du parking. Des caméras de surveillance ont fait leurs apparitions au sommet de certains lampadaires.
Im Moment pflanzen Gärtner junge Bäume auf den grossen Parkplatz. Die Bepflanzung hat schon auf 3/4 des Parkplatzes stattgefunden. Überwachungskameras wurden auf einige Strassenlaterne montiert.
* * *

 2/3/2001
Devant le dôme Botta est en train de s'ériger un grand hall totalement vitré d'une hauteur de plus de 6mtrs. Est ce un hall d'accueil ou un restaurant? L'espace se trouvant à droite des caisses sera totalement méconnaisable.
Vor dem Botta Dome entsteht eine grosse Halle mit einer Höhe von über 6 Metern. Eine Empfangshalle oder ein Restaurant? Der Raum rechts der Kassen wird total unverkennbar sein.
* * *

 24/2/2001
L'Europa Park propose une réduction de 25% sur le billet combiné hotel &-entrée dans le parc. Voir la page du parc. Les prix sont pour personne/jour.

Der Europa-Park gibt 25% Rabatt auf den Kmbinationen Hotel & Eintritt. Siehe Parkseite. Die Preise sind für Personen/Tag.

* * *

 22/2/2001
Quelques photos prisent lundi dernier sur le parking du parc. Elles sont visibles dans la rubrique DIVERS puis nouveautés 2001.
Einige Fotos vom letzten Montag auf dem Parkplatz des Parkes. Sie sind in der Rubrik DIVERS und dann "nouveautés 2001" zu sehen.
* * *

 21/2/2001
Le conseil municipal de Rust à donné son feu vert pour la construction du grand huit. L'attraction passera à 4 mètres au dessus des voitures et aura une capacité de 1800 personnes à l'heure. La dureé du parcours sera de 4 minutes de folie avec une vitesse de pointe à 100kms /heure.
Der Ruster Gemeinderat hat grünes Licht für den Bau der Achterbahn gegeben. Die Bahn wird 4 Meter über die Autos fahren und wird eine Kapazität von 1800 Personen pro Stunde aufweisen. Die Fahrzeit wird 4 Minuten betragen, wobei die Züge eine Geschwindigkeit von 100km/h erreichen werden.
* * *

11/2/2001
Il y a actuellement d'énormes problèmes d'accès à Multimania. Il parait qu'il sont entrain de changer de serveur. J'espere que l'accès redevienne rapidement normal. La rubrique ATTRACTION a été modifiée. Le temps de chargement est divisé par 2 voire par 3. Pratique pour ceux qui se connectent par telephone
.
Im Moment gibt es bei Multimania ein Zugriffsproblem. Sie seien mitten in einem Serverwechsel. Ich hoffe, dass der Zugriff schnell wieder möglich sein wird. Die Rubrik ATTRACTION wurde modifiziert. Die Ladezeit wurde durch 2 oder 3 geteilt. Praktisch für die mit langsamen Verbindungen.
* * *

 7/2/2001
Hyper ambiance au bal des sports
Super-Stimmung am Sportball Photo-Foto
* * *

 4/2/2001
Samedi 9 février à 20H55 dans l'émission "Le plus grand cabaret du monde" est prévu de nous monter les Farellos. Il s'agit du numéro de vélo présenté l'année dernière au théatre de varités d'Europa Park.
Am Samstag 19. Februar sind in der Sendung "Le plus granf cabaret du monde" die Farellos vorgesehen. Es handelt sich um die Fahrrad-Vorführung, die letztes Jahr im Variété-Theater des Europa-Parks gezeigt wurde.
* * *

 03/02/01
Les travaux du hyper-coaster 2002 auraient-ils commencé
Haben die Arbeiten für den Hyper-Coaster von 2002 schon begonnen? Photos-Fotos
* * *

 27/1/2001
Nouvelle distinction pour le parc reçu le22 janvier.
Der Park hat am 22. Januar eine neue Auszeichnung erhalten. . Photo-Foto
* * *

24/1/2001
Photo-Foto du plan du village grec tel qu'il figurait sur les affiches en 99
Foto des Plans vom Griechischen Dorf wie er auf dem Plakat 1999 zu sehen war.
* * *

 12/01/2001
Photos du dépliant 2001------Fotos vom Prospekt 2001
* * *

11/01/2001
Mise à jour du prix des entrées et des hôtels
. Voir rubrique divers puis prix
Aktualisierung der Entritts- und Hotelpreisen. Siehe Rubrik Diverses, dann Preise.
* * *

 10/1/2001
Le montage du dôme Botta est terminé depuis hier. Cette structure a un poids de 80 tonnes, elle sera par exemple utilisée pour le départ du tour de Suisse.
Das Aufstellen des Botta-Zeltes ist seit gerstern beendet. Die 80-Tonnen-Struktur wird zum Beispiel für den Start der Tour de Suisse gebraucht.
* * *

 5/1/2001
Quelques photos prisent par Gilles lors de sa promenade près du parc.
Einige Fotos, die Gilles bei seinem Spaziergang um den Park geschossen hat. Fotos.
Photos Fotos
 

 30/12/2000
Le "jardin magique" est une coopération entre Mein schoner Garten et Europa Park. Il s'agirait d'aménagements qui marient la beautée et les couleurs que nous pourrons découvrir dans le parc du chateau. Sur le terrain Nivéa les jeunes enfants trouveront une nouvelle attraction avec comme thème: aventure, découvrir, prendre le temps de jouer. ?
Der "Magische Garten" ist eine Zusammenarbeit zwischen "Mein schöner Garten" und dem Europa-Park. Es soll sich um eine Einrichtung handeln, die die Schönheit und die Farben des Schlossparks vereinen. Im Nivealand werden die Kinder ein neus Fahrgeschäft finden. Das Thema: Abenteuer, Entdecken, Sich Zeit nehmen zum Spielen?
* * *

 28/12/2000
Parmis les nouveautés 2001 il y aurait également un "jardin magique"? ?( parc du chateau?) et un manège pour enfant (Nivéa?)
Unter den Neuheiten von 2001 befindet sich auch ein "Magischer Garten"? (Im Schlosspark?) und ein Fahrgeschäft für Kinder (Nivea?).
Photos de l'épave du bateau d'Ulysse du 17/12-Fotos des Wracks des Schiffes von Ulysse vom 17/12
* * *

 27/12/2000
C'est dans le circuit du Matterhorn où 2 chalets seront instalés. Dans un chalet on passera par sa cave et le2eme on entrera peut être par la porte pour sortir par une fenêtre et des automates nous dirons bonjour?
Im Matterhorn Blitz werden 2 Chalets installiert. Beim einen Chalet fährt man durch denn Keller und beim zweiten vielleicht durch die Türe hinein und durch ein Fenster hinaus und Automaten werden einem zuwinken?
* * *

 21/12/2000
Le bureau de Strasbourg propose des billets pour 2001 au tarif de 2000
Das Büro in Strassburg bietet Eintrittskarten für 2001 zum Preis von 2000 an.
* * *

 18/12/2000
5 photos montrant l'avancement des travaux.
5 Fotos zeigen das Fortschreiten der Arbeiten
PHOTOS-FOTOS
* * *

 17/12/2000
C'est bientot Noël et le père Noël dépose les cadeaux dans la cheminée.
(Il s'agit de 3 photos inédites- concernant poséïdon (éléments de décor) et Matterhorn ( une structure bizarre). La phrase doit vous guider.
Bald ist Weihnachten und der Weihnachtsmann hat seine Geschenke ins Kamin gestellt.
(Es handelt sich um 3 unveröffentlichte Fotos zu Thema Poseidon (Dekorelemente) und Matterhorn (eine komische Struktur). Der Satz soll Sie lenken.
* * *

 15/12/2000
Informationscomplémentaires:L'hotel et le grand huit devraient entrer en service en 2002. C'est lundi que Roland Mmack à dévoilé ses projets devant le conseil municipal de Rust - en scéance non publique. Puisque le parc manque de place pour de nouvelles montagnes russes, l'idée a été de faire passer une partie des rails sur le parking. Ainsi les visiteurs et les utilisateurs du grand huit auront des frissons inédit - surtout ceux qui seront dans les wagonnets. Mercredi a été preésenté devant les sponsors la future station solaire. Le 3 eme hotel aura une immense salle de bal pour des fêtes solennels de toutes sorte. Il a également été évoqué l'ouverture du parc en hiver.
Zusätzliche Informationen: Das Hotel und die Achterbahn sollten 2002 ihren Betrieb aufnehmen. Am Montag hat Roland Mack seine Projekte vor dem Ruster Gemeinderat präsentiert - eine nichtöffentliche Sitzung. Da dem Park den Platz für neue Achterbahnen fehlt, kam die Idee ein Teil der Schienen über dem Parkplatz verlaufen zu lassen. So werden die Besucher und Achterbahnfahrer ungekannten Nervenkitzel erleben dürfen - vor allem die, welchen in den Wagen sitzen werden. Am Mittwoch wurde vor den Sponsoren die zuküftige Solarstation präsentiert. Das dritte Hotel wird einen riesigen Ballsaal für feierliche Anlässe aller Art. Es wurde auch über ein Ganzjahresbetrieb diskutiert.

 15/12/2000
La grosse nouveautée 2002 sera un super grand huit de plus de 1620 mtrs de long et 70 mtrs de haut. Elle sera parmis les plus grande en Europe.
Die grosse Neuheit für 2002 wird ein Gigacoaster von mehr als 1620 Meter Länge und 70 Meter Höhe. Er wird unter den höchsten Europas sein.
* * *

 14/12/2000
Quelques photos , on y voit des éléments de la structure Botta
Einige Fotos. Man sieht Elemente des Bottazelts.

PHOTOS-FOTOS
* * *

 11/12/2000
Le parc sera ouvert le 1 janvier pour les personnes qui passent le réveillon à l'hôtel. Il semblerait que le parc soit également ouvert le week end début avril. Une compagnie d'assurance aurait reservé le parc pour ses employés.
Der Park wird am 1. Januar für die Leute, die die Silvesternacht im EP-Hotel verbringen, geöffnet sein. Es scheint als ob der Park schon am ersten Aprilwochenende geöffnet hat. Eine Versicherungsgesellschaft hätte den Park für ihre Mitarbeiter reserviert.
* * *

 8/12/2000
Si vous allez surfer dans la rubrique DIVERS, puis sur la page CHRONOLOGIE vous trouverez quelques anciens plans du parc.

Wenn Ihr in die Rubrik DIVERS und dann auf CHRONOLOGIE geht, könnt Ihr einige alte Parkpläne finden.
* * *

 7/12/2000
Tomi Ungerer a fêté son anniversaire à L'Europa Park d'une maniére bien particulière.
Tomi Ungerer hat seinen Geburtstag auf eine spezielle Art im Europa-Park gefeiert. PHOTO-FOTO
* * *

4/12/2000
 Voici ce que vous pouvez trouver derrière les fenêtres du calendrier d'Avent

Das könnt Ihr hinter den Türchen des Adventkalenders finden:

 1:
construire un bonhomme de neige einen Schneemann bauen

2
:Quelle souris va arriver en premier? Welche Maus kommt als erste an?

 3
: devinette(F)
Rätsel (F)

 4
recette
Rezept

 5
:bricolage
Basteln

 6
:jeux: un puzzle (dur)
Spiel: Puzzle (schweirig)

 7
Noël en angleterre
Weihnachten in England

 8
conte
Märchen

 9
:recette
Rezept

 10
:petite animation
Kleine Animation

 11
:conte
Märchen

 12
:jeux(dur)
Spiel (schwierig)

 13
:poème
Gedicht

 14
animation
Animation

 15
:animation
Animation

 16
Noël en Espagne
Weihnachten in Spanien

 17
:animation musicale
Musikalische Animation

 18
:recette
Rezept

 19
bricolage, pâte à sel
Basteln, Salzteig

 20
Noël en Espagne
Weihnachten in Spanien

 21
:jeux, petit mot croisé
Spiel, Kreuzworträtsel

 22
:Noël en France
Weihnachten in Frankreich

 23
:jeux, trouvez les bonnes lettres
Spiel, Finde den richtigen Buchstaben

 24
animation
Animation
 

 29/11/2000
Photo d'un véhicule Lego construit par Mack. Elle a été mise sur le forum allemand en date du 19 novembre par Mathias.
Foto eines Lego-Wagens gebaut von Mack. Es wurde von Mathias auf das deutsche Forum am 19. November getan.
* * *

 26/11/2000
Scannérisation de l'article de la tribune du 24/11
Scan des "La Tribune"-Artikels vom 24.11.
* * *

 23/11/2000
Le musée s'est enrichie d'un nouvelle page.
Saviez vous que cette aussi vous pouvez fêter la nouvelle année à l'Europa Park. Dinner de gala "La Nota Della Luna" suivi d'un spectacle Nacht Des Mondes.
Das Museum wurde um eine Seite erweitert.
Wussten Sie schon, dass auch Sie dieses Jahr Silvester im Europa-Park feiern können? Das Galadinner "La Nota Della Luna" wird von der Show "Nacht des Mondes" gefolgt.
* * *

 21/11/2000
Le quotidien économique LA TRIBUNE dans son édition de ce jour publie un article sur Europa Park. Cet article parle de ses bons résultats et le qualifie de 2eme parc européen.
Die Wirschaftszeitung "La Tribune" hat in seiner heutigen Ausgabe einen Bericht über den Europa-Park publiziert. Der Bericht spricht von den guten Resultaten des Parks und stuft ihn als zweiter europäischer Park ein.
* * *

 18/11/2000
Europa Park prévoit pour 2002 une grosse attraction. Il y a de forte chance que cela soit un grand huit. Le projet définitif n'est pas encore arrêté.
Der Europa-Park plant für 2002 eine grosse Attraktion. Die Wahrscheinlichkeit, dass es eine Achterbahn wird ist gross. Welches Projekt es sein wird ist noch nicht entschieden.
* * *

 17/11/2000
Le 24 octobre s'est tenu à Paris un séminaire de AFIT (agence francaise de l'ingénierie touristique). Roland Mack y était invité pour présenter et discuter de son concept du loisir à plus de 300 autres invités.
Am 24. Oktober fand in Paris ein Seminar der AFIT (agence francaise de l'ingénierie touristique) statt. Roland Mack war eingeladen um den über 300 anderen Gästen sein Konzept der Freizeit zu präsentieren und diskutieren.
* * *

 15/11/2000
Le parc a pour projet l'extension de l'hôtel AL'Cazar. Le rail de l'EP Express sera dévié. Fin des travaux 1er semestre 2001.
Der Park will das Hotel Al Cazar erweitern. Die Schiene des EP Expresses muss verlegt werden. Ende der Arbeiten: 1. Semester 2001
* * *

 12/11/2000
Quelques precisions sur le projet d'extension. Les 120 hectares se trouvent à 3 kms du parc, le long de la future liaison entre l'autoroute et le parc. Ces terrains se situent du coté droit en venant de l'autoroute. Actuellement se déroule la phrase préparatoire pour obtenir les diverses autorisations; ces délais sont très long environ 5 ans.
Einige Ergänzungen zum Erweiterungsprojekt. Die 120 Hektaren befinden sich 3 Kilometer vom Park entfernt, entlang des zukünftigen Autobahnanschlusses. Das Land befindet sich auf der rechten Seite wenn man von der Autobahn kommt. Im Moment steht der Park in der Vorbereitungsphase um diverse Erlaubnisse zu bekommen; Dies dauert aber sehr lang, ungefähr fünf Jahre.
* * *

 9/11/2000
Un forum dédié spécialement à vous les fans a été mis en place. Ce forum est ouvert a tous les fans de langue française et allemande puisque c'est un projet commun entre Mathias et moi. La particularité du forum c'est qu'il est bilingue;naturellement les messages importants seront traduits.
Si une rencontre entre fans vous interesse, rendez vous sur le forum.
Ein Forum speziell euch, den Fans, gewidmet wurde eröffnet. Diese Forum ist allen Fans Französischer und Deutscher sprache geöffnet, denn es ist ein Gemeinschaftswerk zwischen Mathias und mir. Das Spezielle an diesem Forum ist, dass es zweisprachig ist; Natürlich werden die wichtigen Nachrichten übersetzt.
Wenn Ihr an ein Fan-Treffen interessiert seid, dann schaut mal auf dem Forum vorbei.
* * *

7/11/2000
 Le parc vient publier ses chiffres pour la saison 2000. Le nombre des visiteurs a de nouveau atteint les 3 millions et ceci malgré le mauvais et l'effet de l'expo de Hannovre. Le chiffre d'affaire est en augmentation de 5% pour atteindre les 210 millions de mark. Le taux d'occupation de ses 2 hôtels a atteint les 97 % et le nombre d'emplois crée cette année est de 150.
Der Park het seine Zahlen für die Saison 2000 veröffentlicht. Die Besucherzahl beträgt dieses Jahr trotz schlechtem Wetter und der EXPO in Hannover wieder 3 Millionen. Der Umsatz steigt um 5% und erreicht 210 Millionen Mark. Die Hotels waren zu 97% ausgelastet und die Anzahl zusätzlicher Arbeitsstellen beträgt 150.
* * *

 6/11/2000
Le parc vient fermer ses portes. Près de Cassandra une grue a été installée. Sur le parking près de l'entrée se trouve une pelleteuse ainsi que le long de l'eau (derrière l'allée des contes).
Der Park hat seine Tore geschlossen. In der Nähe von Kassandra wurde ein Kran aufgestellt. Auf dem Parkplatz in der Nähe des Eingangs und hinter der Märchenallee befinden sich Bagger.
* * *