Alemanisch ... Schwäbisch ... Elsasserditsch ... Schwyzerdütsch ... Bregenzerwald ... Vorarlberg ...
Åuigscht
Summermittåg !
Líslígí Melodie isch im Lånd vu de Vegel,
Hàischràckeschlåg
Un åm Himmel d’wísse glitzríge Seegel
Vu de Hüffewulke uf ihrner Båhn.
Màjorån !
Pfàfferminz in Gràwe un Hecke,
Un im Koschmes sí aromåtísche Schmecke !
Lång in rotlàchte Strecke
Toisígguldekrüt uf em Heidelånd.
Sunnebrånd !
Gschnittení Àcker bríetle àndlos ewe.
Bàrge vertrinke im dinne Duft un hewe
Küm der Blick wu sich im Wíte verflåcht.
Schwàlwelejåcht
Un vu de Fålke ‘s långe ríehwíge Kreise.
Im e goldíge Teppíg sin d’Greeser verspunne,
D’ Wàlder stehn blåuí im Líecht, un d’ Reh in de Schneise
lige míed im Schàtte un tråuíme im heisse
Hüch vu der Sunne.
Emile STORCK(Guebwiller/Gàwiller)
Prononciation / Ausprache : wie das Deutsche aus dem alemannischen Sprachenraum
Particularités/Sonderheiten : à = a ouvert/offenes a
å = a fermé/dumpfes a (Laut zwischen a und o)
e final (Endung)= Laut zwischen e und a
i seul (alleinstehend) = Laut zwischen i und e
í = comme un i normal / wie ein normales i (heiter)
íe = son diphtongué proche du son ía / diphtongiert
u = son entre ô et ou / dumpfes u (Laut zwischen o und u)